• Utilizzando qualsiasi altra descrizione del nostro sito web o materiale che sia stato collegato a questo e che abbia senso con il contesto ed il formato della Parte che lo utilizza sul proprio sito web.
By use of any other description of our Web site or material being linked to that makes sense within the context and format of content on the linking party’s site.
come ci avete già compresi in parte, che noi siamo il vostro vanto, come voi sarete il nostro, nel giorno del Signore nostro Gesù
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.
Potreste aver sentito o letto da qualche parte che abbiamo 100 miliardi di neuroni, così 10 anni fa chiesi ai miei colleghi se sapevano da dove uscisse questo numero.
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from.
Dovete mangiarlo in luogo santo, perché è la parte che spetta a te e ai tuoi figli, tra i sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore: così mi è stato ordinato
and you shall eat it in a holy place, because it is your portion, and your sons' portion, of the offerings of Yahweh made by fire: for so I am commanded.
Fu tirata a sorte la parte della tribù dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie; la parte che toccò loro aveva i confini tra i figli di Giuda e i figli di Giuseppe
The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
Questa è la tua sorte, la parte che ti è destinata da me - oracolo del Signore - perché mi hai dimenticato e hai confidato nella menzogna
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
La parte che voi preleverete per il Signore avrà venticinquemila cubiti di lunghezza per ventimila di larghezza
The offering that you shall offer to Yahweh shall be twenty-five thousand [reeds] in length, and ten thousand in breadth.
Forse la parte... che distingue la realtà dal sogno... non è qui.
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here.
Era come uno schema perfetto, disposto davanti a me e mi sono reso conto che ne facciamo tutti parte che siamo tutti intrappolati.
It was like a perfect pattern laid out in front of me and I realized that we were all a part of it and all trapped by it.
Mi dispiace per la parte che ho avuto nell'ammutinamento contro di te.
I'm sorry for the part I played in the mutiny against you, Jack.
Veramente, ho letto da qualche parte che e' uno dei programmi piu' famosi in India.
Actually, I read somewhere that it's one of the most popular programs in India.
E non credo che serviranno le telecamere di sicurezza per la parte che viene ora.
And I don't think we're gonna need the security cameras for this next part.
Questa è la tua parte, che tu hai dato in beneficenza.
This is your end, which you donated to charity.
Le leggo la parte che la riguarda.
I'll read the bit that concerns you.
Credo di sapere perche' e' l'unica parte che non hai dimenticato.
I guess I understand why that's the only part you remember.
A parte che i nostri sono sbarcati qui nel '44, la Normandia per cosa è famosa?
Besides our boys landing here in '44, what's Normandy famous for?
Gesù, so che la mia famiglia mette a dura prova la tua pazienza, ma tu lo sai, da qualche parte, che non sono cattive persone.
I know, Jesus, that my family tries your patience. But you know, deep down, they're not bad people.
In parte... e non... e non... non parlo della parte che e' tutta colpa mia, ma in parte... e' semplicemente la vita.
A part of this, and I'm not talking about the part that's all my fault, but pan of it, it's just life.
La parte che farebbe di tutto per sopravvivere!
The part that will do anything to survive.
Forse vanno da qualche parte che richiede un abbigliamento elegante.
Maybe they're going somewhere with a dress code.
E' l'unica parte che non ho potuto vedere.
It's the only part that I couldn't see.
Pesa più da una parte che dall'altra.
Heavy on one end, light on the other.
Sai che è qui da qualche parte che ci guarda, vero?
You know he's out there somewhere watching, right?
Vedi, questa è la parte che opportunamente lei tralascia sempre.
See, that's the part that she always conveniently leaves out.
A parte... che non credo neanche a una cazzo di parola.
Except... I don't believe a fucking word of it.
Ecco la parte che non le piacera'.
That's the part you're not gonna like.
A parte che hai la cacca di piccione sul naso.
Except you got pigeon doo-doo on your nose.
Un attore concentrato sulla sua parte che non può assolutamente lasciare spazio alle sue reazioni istintive.
An actor so consumed with his performance that the one characteristic he cannot accommodate is spontaneous reaction.
E ho letto da qualche parte che quando delle donne... passano del tempo assieme, i loro cicli si sincronizzano e gli ormoni le rendono tutte super pazze allo stesso tempo.
And I read somewhere that when women spend a lot of time together, their cycles line up and they all get super crazy hormonal at the same time.
Per ora, vediamo se il signor Zahrani ci da qualcosa o ci porta da qualche parte che ci aiuti ad arrivare a Walker.
For now, we wait and see if Mr. Zahrani does anything... or goes anywhere that'll help us get to Walker.
Mettila al sicuro da qualche parte, che non possa dare l'allarme.
Secure the woman somewhere she can't raise any alarms.
Nel mondo reale, la parte che ha piu' uomini vince, nove volte su dieci.
In a real war, the side with the greater number wins, nine times out of ten.
E' la' fuori, da qualche parte, che trama dio sa cosa.
Out there somewhere, planning God knows what.
Qui nessuno di voi ha il controllo della propria vita, a parte che per respirare.
In here, you have no control over any part of your life, except your breathing.
Questa è la parte che preferisco.
This is the part I prefer.
Una dichiarazione in cui la parte che presenta il reclamo affermi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nei modi contestati non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
Qualsiasi ambiguità nell’interpretazione di queste Condizioni di Servizio non deve essere interpretata contro la parte che le ha redatte.
Any ambiguities in the interpretation of these Terms of Service shall not be construed against the drafting party.
Segua con attenzione le direzioni sulla vostra etichetta di prescrizione e chieda al vostro medico o farmacista di spiegare qualsiasi parte che non capite.
Follow the directions on your prescription label carefully, and ask your doctor or pharmacist to explain any part you do not understand.
Ogni Parte che ha formulato la riserva prevista nel presente articolo può ritirarla a mezzo di una dichiarazione indirizzata al Segretario Generale del Consiglio d'Europa.
Any State Party having made a reservation in accordance with paragraph 2 of this article may at any time withdraw this reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations.
Non riuscite a vedere come produco il suono perché la parte che vibra va tenuta in bocca.
You're not able to see how the sound is produced, because the thing which is vibrating goes inside my mouth.
Altri, la maggior parte, che è triste.
Most people, a majority of people, say sad.
Nel desiderio vogliamo un Altro, qualcuno dall'altra parte che possiamo andare a trovare con il quale vogliamo trascorrere del tempo, e vogliamo andare a vedere cosa succede nei suoi quartieri a luci rosse.
In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red-light district.
Generalmente, la parte che che vedete verde non si sta desertificando, mentre la parte marrone sì, e queste sono di gran lunga le più grandi aree sulla Terra.
Generally, what you see in green is not desertifying, and what you see in brown is, and these are by far the greatest areas of the Earth.
Penso che questa sia la parte che rende i parassiti così minacciosi e convincenti.
Now, I think this is part of what makes parasites so sinister and so compelling.
Ed è la parte che prova sensazioni.
And it's the part that feels.
Quindi non dimentichiamo mai, qui a TED o da qualunque altra parte, che qualsiasi idea brillante abbiate o ascoltiate, il suo opposto potrebbe essere altrettanto vero.
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true.
La parte che pende in eccedenza nei teli della tenda, la metà cioè di un telo che sopravanza, penderà sulla parte posteriore della Dimora
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
2.1281640529633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?